ישראל AIIC
  • ישראל AIIC — Hebrew
    • English
    • Hebrew
    • Other AIIC sites
  • מדריכים מקוונים בישראל
    • מתורגמנים
    • מתורגמנים יועצים
    • Poste d’interprète principal(e...
    • Interpreter BarCamp in Budapes...
    • Remote Simultaneous Interpreti...
    • All recent updates
    • basic-texts
    • practising-interpreters
    • membership-benefits
    • professional-services
    • career-choice
    • Other tags...
    • Interpreters
    • Consultant interpreters
    • Schools & programmes
  • מתורגמנות בישראל
  • מהי מתורגמנות
  • גיוס מתורגמנים בישראל
  • יצירת קשר
  • חיפוש
  • חיפוש ע"י תווית

Regard sur une exposition: Il y a 70 ans : Le Procès de Nuremberg

L’interprétation simultanée, des pionniers à nos jours.

  • Bernadette WEBER-KESSLER
  • 2 years ago
  • nuremberg
  • professional-history

The business of interpreting: FAQ 2 - What is the cornerstone of a marketing plan?

So you’re attracted to the interpreting profession or seeking to grow your practice, but have you asked yourself the simple questions that may be the key to realizing your dreams?

  • Julia POGER-GUICHOT DE FORTIS
  • 2 years ago
  • career-opportunities
  • career-planning
  • marketing
  • private-market

Archives

2019
February (x2)
January (x4)
2018
December (x3)
November (x3)
October (x2)
September (x1)
August (x1)
July (x3)
June (x1)
May (x2)
April (x2)
March (x1)
February (x2)
January (x2)
2017
December (x2)
November (x1)
October (x3)
September (x1)
August (x2)
July (x2)
June (x2)
May (x2)
April (x1)
March (x2)
February (x3)
January (x2)
2016
December (x1)
November (x1)
October (x2)
September (x2)
August (x2)
July (x3)
June (x2)
May (x3)
April (x2)
March (x2)
February (x2)
January (x1)
2015
December (x2)
November (x2)
October (x1)
September (x2)
August (x2)
July (x1)
June (x1)
May (x1)
April (x1)
March (x2)
February (x2)
January (x3)
2014
December (x2)
November (x2)
October (x3)
September (x1)
August (x3)
July (x1)
June (x3)
May (x1)
April (x2)
March (x2)
February (x3)
January (x3)
2013
December (x2)
November (x2)
October (x2)
September (x3)
August (x2)
July (x3)
June (x3)
May (x3)
April (x3)
February (x1)
January (x1)
2012
December (x3)
November (x5)
October (x1)
September (x2)
August (x1)
July (x2)
June (x1)
April (x1)
2011
March (x1)
2010
September (x1)
June (x1)
2009
December (x1)
September (x1)
June (x2)
March (x1)
2008
December (x1)
September (x1)
June (x1)
2007
December (x2)
September (x1)
June (x2)
2006
December (x2)
September (x3)
June (x2)
April (x3)
February (x1)
January (x1)
2005
May (x2)
March (x1)
2004
October (x2)
May (x3)
2003
December (x1)
September (x1)
2002
January (x1)

  • Lukasz GOS (x1)
  • Bernadette WEBER-KESSLER (x1)
  • Josh Goldsmith (x2)
  • Carla McKirdy (x1)
  • Sylvie NOSSEREAU (x1)
  • Communications officer (x3)
  • AIIC Communications (x2)
  • Suzanne KOBINE-ROY (x1)
  • Tatiana KAPLUN (x1)
  • Marko Naoki Lins (x1)
  • Holly MIKKELSON (x1)
  • Peter NAUMANN (x1)
  • Emily von Sydow (x1)
  • Susan BASSNETT (x1)
  • Marc ORLANDO (x1)
  • Elvin ABBASBEYLI (x1)
  • Christine ADAMS (x19)
  • AIIC (x4)
  • AIIC Editorial Team (x1)
  • AIIC Training and Professional Development (x1)
  • Christophe ATTENELLE (x1)
  • Thomas BINDER (x1)
  • Sarah BORDES-SCHOUN (x1)
  • Vincent BUCK (x2)
  • Julia BÖHM (x3)
  • Birgit CHRISTENSEN (x1)
  • Jonathan CLEMENTS (x2)
  • Bahar COTUR (x2)
  • Veniamin DASKALAKIS (x1)
  • Myriam DE BEAULIEU (x1)
  • Maya DE WIT (x4)
  • Dick Fleming (x1)
  • Ebru DIRIKER (x1)
  • Alexander DRECHSEL (x1)
  • Angela DROSSER (x1)
  • Angelika EBERHARDT (x1)
  • Maha EL-METWALLY (x1)
  • Executive Committee (x1)
  • Linda FITCHETT (x3)
  • Cyril FLEROV (x4)
  • Mary FONS I FLEMING (x4)
  • France (x1)
  • Dounya FRANCOIS (x1)
  • Andrew GILLIES (x2)
  • Edwin GOOSSENS VAEREWYCK (x1)
  • Ricarda GRAS (x1)
  • Danielle GREE (x3)
  • Hande GUNER (x1)
  • Ignacio HERMO (x2)
  • Zoe-Gabrielle HEWETSON (x1)
  • Phillip HILL (x3)
  • Michelle Renée HOF (x8)
  • Tiina HYVÄRINEN (x4)
  • Ian Peter Jones (x1)
  • Angela KEIL (x16)
  • Stephanie Jo KENT (x1)
  • Benoît KREMER (x3)
  • Anne-Kristin KRÄMER (x1)
  • Richard LAVER (x2)
  • Legal & Court Interpreting (x1)
  • Luigi LUCCARELLI (x10)
  • Almute LÖBER (x3)
  • Raffaella MARCHESE (x1)
  • Gladys MATTHEW (x1)
  • Elsa-Maria MICHAEL (x1)
  • Aude-Valérie MONFORT (x1)
  • Verónica Fabiana PEREZ GUARNIERI (x1)
  • Matthew PERRET (x1)
  • Julia POGER-GUICHOT DE FORTIS (x10)
  • Oliver POSPIECH (x1)
  • Oliver POULIOT (x1)
  • Eduardo Reyes (x1)
  • Anja RÜTTEN (x1)
  • Manuel SANT'IAGO RIBEIRO (x1)
  • Babette SIEBEL (x1)
  • Gisela SIEBOURG (x1)
  • Sign Language Network (x3)
  • Philip H. D. SMITH (x31)
  • Staff Interpreters (x1)
  • Marta STELMASZAK (x1)
  • Technical Committee (x1)
  • Christopher THIERY (x2)
  • Sergio VIAGGIO (x1)
  • Leonie WAGENER (x1)
  • Edgar WEISER (x1)
  • Anne-Marie WIDLUND-FANTINI (x2)
  • Klaus ZIEGLER (x3)
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.
Nelson Mandela

Have a question?

Ask it on ii - a community-driven Q&A dedicated to spoken language translation

Just ask!

אתר זה מוגש לך ע"י ISRAIIC, עמותה רשומה המורכבת  מכל
מתורגמני הועידות המקצועיים החברים בארגון הבינלאומי AIIC המתגוררים ופועלים בארץ.

הארגון הבינלאומי למתורגמני ועידות (AIIC), שמושבו הנוכחי בג'נבה, נוסד בפריז בשנת 1953. כיום מאגד בשורותיו יותר מ-3000 מתורגמנים מקצועיים הפועלים בלמעלה מ-90 מדינות ברחבי העולם.

מתורגמני AIIC מחויבים לשמור בקפדנות על כל כללי הקוד האתי ועל התקנים המקצועיים שנקבעו ע"י הארגון והזוכים להכרה בינלאומית.

AIIC מייצג, מזה 60 שנה, את ציבור המתורגמנים המקצועיים ברחבי העולם וקובע אמות מידה קפדניות ביותר לביצוע תפקידם.


© 2017-2019 — ישראל AIIC

Credits